投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

新型城镇化建设激发经济增长新动力

来源:小城镇建设 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2022-07-28
作者:网站采编
关键词:
摘要:通知指出,要丰富数字技术应用场景,发展远程办公、远程教育、远程医疗、智慧出行、智慧社区、智慧楼宇、智慧商围、智慧安防等行业。 Currently, more than 2,400 "5G plus industrial intern

通知指出,要丰富数字技术应用场景,发展远程办公、远程教育、远程医疗、智慧出行、智慧社区、智慧楼宇、智慧商围、智慧安防等行业。

Currently, more than 2,400 "5G plus industrial internet" projects are under construction in China, as the nation beefs up its industrial upgrade drive that attempts to boost the marriage between digital technologies and traditional sectors.

国家发展和改革委员会7月12日印发《“十四五”新型城镇化实施方案》,预计将为经济增长注入新活力,推动我国高质量发展。

为了更好地抓住机遇,工信部此前发布的《工业互联网专项工作组2022年工作计划》提出,在今年努力打造10个5G全连接工厂标杆,培育10个左右特定区域工业互联网公共服务平台。

Zhao Houlin, secretary-general of the International Telecommunication Union, said earlier that China's consumer internet and industrial internet have entered the fast lane, putting China among the leaders in global innovation and development.

Qin Hailin, president of the Beijing-based China Center for Information Industry Development Consultancy, said the efforts to accelerate the construction of "new infrastructure" like 5G will help fuel investment in the second half of this year, contributing to the nation's economic recovery.

China Mobile employees test a 5G base station in Tongling, Anhui province. GUO SHINING/FOR CHINA DAILY

Previously, China's digital economy was chiefly driven by consumer-oriented internet applications like e-commerce, but now enterprise-oriented applications like industrial internet are playing a significantly bigger role, which showcases a better digital economic structure, Wang said.

王志勤称,以前中国的数字经济主要由电子商务等面向消费者的互联网应用驱动,但现在工业互联网等面向企业的应用正在发挥更大的作用,这体现了更高质量的数字经济结构。

By the end of May, China had built 1.7 million 5G base stations, with the number of 5G mobile phone users reaching 428 million. 5G traffic accounted for 27.2 percent of mobile traffic, data from the Ministry of Industry and Information Technology on Tuesday showed.

秦海林称:“扩大数字技术在智慧出行等更多领域的应用,也将有助于刺激消费,加速传统产业转型。”

中国信息通信研究院副院长王志勤表示,健全电信基础设施将为中国数字经济的高质量发展奠定良好基础。

国家发展和改革委员会7月12日印发《“十四五”新型城镇化实施方案》,专家预测,这份城镇化高质量发展的施工蓝图将为经济增长注入新活力。

Moreover, 5G technologies have been applied to over 40 categories in the national economy. It has been widely used in more than 200 smart mines, more than 1,000 smart factories, more than 180 smart grid networks, 89 ports, and more than 600 hospitals across China, the ministry said.

国际电信联盟秘书长赵厚麟此前表示,中国的消费互联网和工业互联网已经进入快车道,中国因此成为全球创新和发展的领跑者。

The notice also called for more efforts to enrich the application scenarios of digital technologies, and promote the development of remote work, online education, telemedicine, smart travel, smart communities, smart buildings, smart business districts, smart security and other industries.

To better pounce on the opportunity, the Ministry of Industry and Information Technology earlier unveiled the 2022 work plan for industrial internet, calling for efforts to build 10 factories that are fully covered by 5G, and cultivate about 10 industrial internet public service platforms in specific regions this year.

"Widening the application of digital technologies in more scenarios such as smart travel will also help spur consumption and accelerate the transformation of a slew of traditional industries," Qin said.

The notice unveiled by the National Development and Reform Commission on its website said more efforts are needed to accelerate the rollout of 5G networks, ensure that the 5G signals will cover all cities and counties across the nation, and expand the coverage of the gigabit optical network.

中国电子信息产业发展研究院工业经济研究所所长秦海林表示,加快5G等“新基础设施”建设将有助于推动今年下半年的投资,助力国家经济复苏。

China's top economic regulator on Tuesday unveiled a notice that detailed efforts to promote new urbanization during the 14th Five-Year Plan period (2021-25), which is expected to inject new vitality into economic growth and accelerate the nation's high-quality development.

她进一步表示,2021年中国数字经济的市场规模达到45.5万亿元,同比增长16%。

Wang Zhiqin, deputy head of the China Academy of Information and Communications Technology, a government think tank, said building a sound telecom infrastructure will lay a sound foundation for the high-quality development of China's digital economy.

文章来源:《小城镇建设》 网址: http://www.xczjszz.cn/zonghexinwen/2022/0728/476.html



上一篇:重点工程项目以工代赈 | 岗位涉及交通水利城镇
下一篇:2022年儋州市城镇老旧小区改造项目(二次招标)

小城镇建设投稿 | 小城镇建设编辑部| 小城镇建设版面费 | 小城镇建设论文发表 | 小城镇建设最新目录
Copyright © 2021 《小城镇建设》杂志社 版权所有 Power by DedeCms
投稿电话: 投稿邮箱: